| |
||
| Yashi
no mi |
Lyrics: Na
mo shira nu tooki shima yoriNagare yoru yashi no mi hitotsu Furusato no kishi o hanarete Nare wa somo nami ni iku tsuki |
Translation: There is a far away island, which I don’t know the name. From this island came one coconut floating on the ocean. How long have you, coconut, been drifting on the waves, so far from the coast of your home? |
| Moto
no ki wa oiya shigereru Eda wa nao kage o yanaseru Ware mo mata nagisa o makura Hitorimi no ukine no tabi zo |
Your
tree must be grown over with thick, leafy branches. Casting its shade all around. I am also a drifter, wandering without a home. I have used the seaside as my pillow. |
|
| Mi
o torite mune ni atsureba Aratanari ryuuri no urei Umi no hi no shizumu o mireba Tagiri otsu ikyoo no namida |
Picking
up this coconut and placing it to my chest, I feel such a loneliness. And the loneliness of my drifting life is renewed in full. When I behold the sun setting into the sea, tears flow down my face. For I am in an unknown place. |
|
| Omoiyaru
yae no shiojio Izure no hi ni ka Kuni ni kaeran |
And
yet, when my thoughts drift to the comings and goings of the waves, I know that one day I will return to my true home. |
|